Olcay Özmen Şiiri Eşliğinde Türkçe Şiire Dağınık Bir Bakış veya “Olcay Şiiri Sevmiyooo”
Niyazi Zorlu, Olcay Özmen şiiri üzerine yazdı. […]
Niyazi Zorlu, Olcay Özmen şiiri üzerine yazdı. […]
Nezih Erdoğan yazılarıyla Sanat Kritik’te. İlk yazısı Türkçeye henüz çevrilmemiş J.M. Coetzee’nin İsa Üçlemesi üzerine. […]
Çevirmenin Gözünden köşemizde Aslı Biçen, Doğmamış Kristof ve Geceyi Anlat Bana kitaplarını ve çeviri tecrübesini anlatıyor. […]
Menekşe Toprak, Alfred Döblin’in edebiyatı ve eserleri hakkında yazdı. […]
Hakan Kaynar, Ankara’nın Duygusal Tarihi köşesinde Sevgi Soysal’ın izinde yürümeye üçüncü yazısıyla devam ediyor. […]
Hakan Kaynar, Ankara’nın Duygusal Tarihi köşesinde, “Her okuyanın kendisiyle akran zannettiği bir tuhaf kadın”ın, Sevgi Soysal’ın Ankara’sını anlatmaya devam ediyor. […]
Meryem Çakır, Vüs’at O. Bener’in Buzul Çağının Virüsü’ndeki anlatıcılar üzerine yazdı. […]
Hasan Turgut, Orhan Koçak’ın Bahisleri Yükseltmek kitabı üzerine yazdı. […]
“Tanpınar’ı Bergson’a, Bergson’u Tanpınar’a yaklaştıran sürekli akış hâlinde ve “yekpâre geniş bir ân” olup parçalanamayan zaman düşünceleridir (süre kavramı-Bergson). Bu düşünceye göre, gerçek zaman olan süre, gözlerin kapatılıp ruhun bir melodinin akışına bırakıldığı süreçte yaşananlara benzer.” […]
Hakan Kaynar, Ankara’nın Duygusal Tarihi köşesine Sevgi Soysal’ın Ankara’sı ile başladı… […]
Copyright © 2024 | MH Magazine WordPress Theme by MH Themes